quinta-feira, 20 de outubro de 2011

A few words on "Jabberwocky"

Hello everyone!

As you can see, I've just posted a poem on our blog. It was written by Lewis Carrol and published for the first time in 1872 as a part of Alice Through the Looking-Glass and What Alice Found There, which is a really great piece of literature.
Therefore I'd like to challenge you to search the web for the referred story and send us your thoughts on possible interpretations for the poem. Also, you can watch Alice in Wonderland, a film released in 2010, featuring Johnny Depp, Helena Bonham Carter and Mia Wasikowska. If you do watch it, please pay attention to keywords like "Jabberwock", "Bandersnatch" and "Frabjous Day". I must tell you that this movie depicts many of Tim Burton's thoughts on the poem posted minutes ago.

Have fun in your research and at school :)
Patrícia Caixeirinho

"Jabberwocky", Lewis Carrol

'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"

He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought-
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.

And as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!

One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.

"And, has thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!"
He chortled in his joy.

'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.